Hay bastante jaleo con los nombres de algunas chicas por lo que he decidido dejar las cosas como están y poner aquí los cambios. Según el manga en Español los cambios en los nombres son los siguientes:
Los nombres con ^ no es que se puedan considerar error del todo. El ^ en japonés se lee como una vocal larga. Por lo que la traducción que hacen los ingleses es Yûe -- Yuue alargando la vocal. Creo que los japoneses incluso aceptan ambas formas de escritura.
El resto de nombres de momento no los cambio. Queda esto aquí para solventar dudas. También hay personajes nuevos en el manga. De añadirlos será en la sección de manga, mientras no aparezcan en el anime.
Sobre los hechizos, hay algunas diferencias respecto al manga por lo que puede haber errores. Pero la gran parte están correctos.
¿Sabías que...
· Hay muchos cambios en la versión DVD del anime, como escenas cortadas y muchas mejoras en los capítulos como se puede apreciar aquí o aquí.