Magister Negi Magi es una serie peculiar en cuanto al doblaje japonés. Lo normal es tener un doblador por cada personaje principal, y para el resto de personajes o bien un par de dobladores o bien los mismos de los personajes principales. Pero en Magister Negi Magi han contratado un doblador por personaje. Cada una de las chicas de la clase 2-A tiene su propia dobladora, lo cuál hace que cada chica tenga su propia voz y entonación.
En mi opinión quizás es algo exagerado ya que no creo que se profundice en la vida de cada personaje. Aunque no es seguro muchas chicas serán secundarias y tendrán pocas frases en la serie, por lo que no hacía falta una dobladora particular para cada una. Es cierto que en personajes que tienen importancia es bueno dedicar un solo doblador, exclusivo para el personaje, ya que así el doblador se mete en el papel del personaje y no se mezcla con otros. Así el resultado es un doblaje con mucha energía y sentimiento. Hay que tener en cuenta que en un anime, más que en cualquier película, es muy importante el doblaje ya que apoya a la animación y la da la vida que le falta. Un mal doblaje se traduce en pérdida de vida y por lo tanto de calidad.
Pero habrá que esperar a ver que planes hay para la serie. Si son 26 episodios es seguro que más de la mitad de las chicas no tendrán participación en la serie, son demasiadas. Aunque en 8 episodios ya han participado de forma importante 10 de ellas. Puede que en 26 episodios les dé tiempo a aparecer a todas... pero no me da buen rollo. Si explican un poquito de la vida de cada chica la serie se convertirá en una sucesión de episodios sin guión que los una. Espero que no sea así, de momento va bastante bien.
Bueno, ya valió de discuro xDDDD os pongo una relación de dobladores con el personaje asociado.
· Terminología Otaku: shôjo Así se denomina al manga/anime orientado a las chicas. Suelen ser series románticas o dramas, predominando los tríos amorosos y similares. Pero también puede gustarles a los chicos.